Пекло - Страница 84


К оглавлению

84

36

Яхта едва не наскочила на плот, когда рулевой что-то крикнул, и тот, который стоял на носу, принялся действовать. Защелкали паруса, раздался скрежет, и судно без видимых усилий остановилось рядом с плотом.

Двое крепких загорелых мужчин с тревогой смотрели на Джорджию.

— Привет, — прохрипела она.

— Господи боже мой, — произнес рулевой. На голове у него была красная бейсболка с вышитым желтыми нитками словом «Файербол», и верхнюю часть лица закрывали черные очки.

Несколько секунд никто не шевелился и не произносил ни слова. Наконец мистер Файербол проговорил:

— Вы, случайно, не мисс Джорджия Пэриш?

— Ну да! Это я! Я Джорджия Пэриш.

— Черт меня побери. — Казалось, он лишился дара речи. — Это вы снесли «Мечту Микки», а потом исчезли? Вас искали-искали. И береговая охрана, и команда «Микки», и какая-то репортерша, которая подняла на ноги радио, телевидение — короче, всех на свете. И это вы?

— Это я, — не стала отрицать Джорджия.

— Можно доставить вас на берег?

— О да, пожалуйста.

Мистер Файербол бросил ей веревку. Джорджия обвязала ею руку, и мужчины подтянули плот к яхте. После этого, соблюдая все меры предосторожности, стараясь не причинить ей лишних страданий, мужчины подняли Джорджию на борт. Они выглядели напуганными и разговаривали приглушенными голосами, словно от громких голосов она могла рассыпаться.

— Со мной все в порядке, правда.

— Конечно, в порядке, — произнес мистер Файербол, стараясь не глядеть на ее руки.

— Спасибо.

— Благодарите Стиво. Это он вас заметил. — И мистер Файербол представил ее блондину с рыжеватыми, коротко стриженными волосами и множеством веснушек. — Меня зовут Дез. Дез Бэйли.

Дез и Стиво. Ее спасители.

— Никак не могу поверить, что я тут.

Они оба широко улыбнулись Джорджии.

— Мы тоже, — сказал Стиво. — Не так часто приходится спасать потерпевших крушение.

— А вы чертовски выносливая, — сказал Дез и восхищенно покачал головой. — И везучая.

— Со мной был еще один человек. Его надо найти.

Дез внимательно слушал ее, пока она рассказывала о Дэниеле. Но по его лицу было ясно, что он не верит в благополучный исход для приятеля Джорджии.

— Насколько мы слышали, его не нашли. Репортерша потребовала вертолет и стала искать вас почти сразу же, однако официальные поиски начались, только когда обломки «Сонтао» выбросило на Ки-Бич.

Он посмотрел на плот.

— Вас ищут далеко отсюда. Шторм налетел с юго-востока, и все решили, что он погнал вас обратно в Налгарру. А вы, вопреки всему, по какой-то странной случайности плыли на юг, о чем никто не подумал. Я свяжусь по радио, передам координаты и организую поиски вашего друга в здешних водах. Немедленно.

У Джорджии не было слов, чтобы выразить ему свою благодарность:

— Спасибо.

Но когда Дез направился к радио, она остановила его:

— Подождите.

Он обернулся.

— Не сообщайте, что я жива. Скажите, что нашли плот, но меня на нем не было.

Дез не мог ничего понять, и Джорджия кое-что рассказала ему о Ченах, которые взорвали яхту и хотели похитить ее, а также о продажном полицейском, о Пауке, который, узнав о том, что она жива, наверняка пошлет за ней Ченов.

— Надо сообщить береговой охране, что вы нашли плот, но пустой. Пусть ищут Дэниела, и не говорите, что я жива.

Стиво потер подбородок:

— Господи. Вот так дела. Прямо как в кино.

Дез помолчал.

— Я не уверен… — в конце концов произнес он.

Джорджия выдержала его взгляд, умоляя его поверить ей, стать на ее сторону.

— Ладно, — нехотя согласился он. — Я сообщу о плоте и организую поиски, не упоминая о вас.

— Спасибо, Дез, — с облегчением проговорила Джорджия. — Вы чудо.

Наступила недолгая пауза.

— Давайте мы вас покормим, — предложил Дез.

Еще час Джорджия принимала душ, съела полтора сэндвича с мясом и горчицей — больше не влезло, потому что после голодовки желудок у нее стал величиной с орех, — облачилась в шорты Стиво и просторный свитер с надписью «Файербол» на груди. После этого она улеглась лицом вниз на кровать в носовой каюте и почувствовала себя до того измученной, что не понимала, как у нее еще хватает сил дышать. Зато она от души наслаждалась темным шерстяным пледом, который касался ее кожи словно атласный. На столе рядом с кроватью стояли четыре литровые бутылки с минеральной водой. Джорджия все еще смотрела на них, когда у нее закрылись глаза.

Она не хотела думать о том, что Дэниел продолжает бороться с безжалостным океаном. Так можно сойти с ума от ярости, горя и страха.

Джорджия вообще не стала о нем думать.

Набрав полные легкие воздуха, она уткнулась лицом в чистую, мягкую, белую подушку и заснула.

*

— Вам надо показаться врачу.

Дез выглядел огорченным, Стиво как будто испытывал неловкость.

— Все, что мне нужно, это несколько часов сна, и я буду в порядке. Правда.

— А вдруг у вас шок?

— Я похожа на человека в шоке? — не сдавалась Джорджия. — Благодаря вам, ребята, я не в шоке и не умираю. Я в порядке.

Однако они не поверили ей. Они были в рулевой рубке яхты «Файербол» и проплывали мимо парка «Пилгрим Сэндс» севернее Кейп-Трибулейшн с его суровыми горами, покрытыми тропическими лесами. Они находились всего в сорока километрах к югу от Налгарры, и Дез аккуратно следовал вдоль берега, приближаясь к рейнджерскому посту в Кейп-Триб и ведя за собой на буксире плот.

— Пожалуйста, дорогая, — попросил Дез. — Позвольте нам удостовериться, что с вами все в порядке.

84